スポンサードリンク


最新記事はここから
↓↓↓

日本鬼子

2007.11.24(01:02)
辞書にも載ってるけどなんか違う??
ちょっと面白い中国の言葉に気付いたので
今回は
”中国語レッスン(?)”です。

ズバリ
”鬼(gui)”

辞書には
1、幽霊、亡霊
2、人(悪い意味で)
3、こそこそした
4、悪だくみ
5、悪い、卑劣な
6、利口である
7、星座の名

とありました。

納得できるんですけど、、、、
コレだけでは何とも言えない感じがします。

よく使うのは、
”オバケ”としての意味

ピョンピョン跳ねる ”キョンシー”も
ホラー映画名物の  ”ゾンビ”も
日本の『リング』に出る ”ドロドロ系オバケ”も

すべて”鬼(クイ)”です。


さらに、”xxxマニア(悪い意味で)”
的な使い方もします。

”色鬼” ⇒エロ野郎! (すけべ)
”酒鬼” ⇒アル中野郎! (酒依存症)
”賭鬼” ⇒賭博狂”
などなど

さらにさらに、
人でも使うのですが、、、

”洋鬼”(正式には”西洋鬼”)⇒西洋人

本当にひどい! オバケ扱いして。。。

(使用例)
香港とかでHな事するお店の外に
よく書いてある

”鬼妹 700”

私がまだ中国語を知らない頃
”鬼(おに)の妹(いもうと)が700??”
と言う感じでワケがわかりませんでしたが、

今ならわかります。

”鬼妹=西洋人のおねーちゃん”
が、700(HKD)⇒約1万円

と言う意味です。


※私は店を横切っただけで、知らないですよ〜
 ⇒本当か〜? (自分でツッコんでみました。 あはは)


では、ココで問題!

”東洋鬼”は、何人でしょう?



このサイトの訪問者(中国通)の方なら
わかるでしょう!

”東洋鬼=日本人” です。

私らは”オバケ”扱いされてる。。。

しかし実際はもっと直接的に

”日本鬼子(リーベンクイツ)”と
呼ばれています。


中国に多少住んだ事のある人ならば、
一度くらいは呼ばれた事あるのではないでしょうか?

(私は何度もこの単語を聞いた。。。)



前向きな私は、

日本人=”鬼(人並はずれた)”のようにすごい人!

と解釈してます。

Made in Japanをなめんなよ〜!!



鬼(クイ) にまつわる中国語の面白い話でした。


メルマガ(第164話) 日本鬼子




    国際派のあなたへ朗報!

    ・国際電話割引サービス←クリックで説明ページが出ます

    ・国際電話かけ放題サービス←クリックで説明ページが出ます



    応援(クリック)お願いします。

      ↓↓↓↓↓↓↓

    人気blogランキングへ
           +
       中国生活おもしろ珍道中ChinaRanking

        ChinaBlogRankingGreen80_15


スポンサードリンク
<<香港の人は日本を。。。 | ホームへ | カメかいな!>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://chinalive.blog118.fc2.com/tb.php/26-ae8d6a20
| ホームへ |
参加ランキング

応援(クリック)お願いします。
↓↓↓↓↓↓↓
人気blogランキングへ

中国生活おもしろ珍道中ChinaRanking

ChinaBlogRankingGreen80_15


クリックすると”お気に入り”に追加できます。
↓↓↓

プロフィール

ぶるー3(すりー)

Author:ぶるー3(すりー)
住まい
 ・中国広東省シンセン市
 (かなり普通じゃないかな?)

お仕事(収入源) 
 ・中国の日系企業で働いてます

趣味(好きなこと) 
 ・おしゃべり
 (日本語、英語、中国語OK)
 ・海外旅行
 ・映画鑑賞
 ・食べること

かなり普通じゃない日本人です。

もっと詳しいプロフィールは、
こちら

私の秘密こっそり教えます

お小遣い稼ぎサイトの決定版!
「Get Money」

サイト詳細説明←クリック


雑誌に掲載されました

中国広東省で配られている雑誌
『WHENEVER広東』に
私の記事が掲載されました。
magazine1-2


おススメ

私へのメールはこちら↓

名前:
メール:
件名:
本文:

スポンサードリンク