スポンサードリンク
↓↓↓
牛を抱く??
2008.04.16(16:00)
中国語講座(??)いや〜中国語は面白い。
昔の写真を見ていて思い出してしまった
面白い中国語のエピソードです。
まずは、この写真を見てください。

あまり”らしく”見えないのですが。。。
牛を抱いています。
コレを中国語で
”抱(bao4) 牛(niu2)”
というのですが、コレが冗談だとわかりますか??
トーンが違うだけで別の意味になります。
参考) 母さんが馬をののしる??(四声の話)
”抱(bao4) 女丑(niu1)”
niu(にう)という発音を2声から1声に変えると
”女丑”(女へんに丑)のniuになります。
意味は”娘さん”
”娘さんを抱く”というHな言葉に変わります。
ま、チャンスがあればこんな冗談も使ってみてください。
んんん???
でも、こんなギャグ使えるチャンスがないか???
例えば、田舎で
”我想抱niu!”
とか言って”ええ??!”みたいな目で見られているときに
牛に抱きつくとか? あはは
メルマガ(第181話) 牛を抱く??
国際派のあなたへ朗報!
・国際電話割引サービス←クリックで説明ページが出ます
・国際電話かけ放題サービス←クリックで説明ページが出ます
応援(クリック)お願いします。
↓↓↓↓↓↓↓
人気blogランキングへ
+





